- 출처 : 알송DB가사 [키르]님 -
單調な生活をくり返すだけ そんな每日もいいさ
탄쵸우나세카이츠오 쿠리카에스다케 손나마이니치모이이사
단조로운 생활을 반복하긴 하지만 이런 나날도 괜찮아
親友との約束もキャンセルして
신유우토노약소쿠모캰세루시테
친구와의 약속도 취소하고
部屋でナイタ-見よう
헤야데나이타 미테요우
방에서 TV로 야간경기나 보자
あの娘が出て行ったのは もう3個月前
아노코가데테잇타노와 모우산카게츠마에
그녀가 집을 나간건 벌써 3개월전 일
淡い想い出だけを ほのかに殘して
아와이오모이데다케오 호노카니노코시테
희미한 추억만을 아련히 남겨두고 떠났지
淚もない 言葉もでない あっけない決末
나미다모나이 고토바모데나이 앗케나이케츠마츠
눈물도 안나와 말도 안나와 웬 싱거운 결말
あれほど燃え上がってた二人が噓みたい
아레호도모에아갓테타 후타리가우소미타이
그토록 두사람이 타올랐었다는 게 거짓말 같아
最近じゃ グラマ-な娘にねっぽう弱い
사이킨쟈 구라마나코니넷포요와이
요즘은 풍만무쌍한 아가씨한테 꼼짝못해
男ってこんなもんさ
오토콧테콘나몬사
남자란 다그런거야
新人のマリチャンに言い寄っても
신진노마리챤니이이욧테모
새내기 여사원에게 말을 붙여봐도
まるで手応えがない
마루데테고타에가나이
전혀 반응이 없구만
不景氣のあおり受けて 社內のム-ドは
후케이키노아오리우케테 샤나이노무도와
불경기 여파로 회사내 분위기는
緊迫しているから 僕一人が浮いてる
킨빠쿠시테이루카라 보쿠히토리가우이테루
긴박하게 돌아가는데 나 혼자만 들뜨네
上司に愚痴言われるうちが花だって言うから
죠우시니구치이와레루우치가 하나닷테유우카라
상사한테서 푸념들을 때가 꽃이라고들 하니까
いっそ可憐にさきほころうかと思うよ
잇소카렌니사키호코로우카토오모우요
확 가련하게 피어볼까도 생각중이야
もうちょっと もうちょっと
모우춋토 모우춋토
조금 더 조금 더
かんばってみるから
칸밧테미루카라
힘내볼테니까
ねぇ もっと ねぇ もっと
네에 못토 네에 못토
더욱 더 더욱 더
いい事があるかな
이이코토가아루카나
좋은 일이 생기려나
今日は雨降りでも いつの日にか
쿄우와아메구리데모 이츠노히니카
오늘은 비 오지만 언젠가는
「お前って暗い奴」そう言われてる 幼少の頃からさ
「오마엣테쿠라이야쯔」소우이와레테루 요우쇼우노코로카라사
「넌 가망없는 놈이야」소시적부터 그렇게 불렸어
1 DK コマ江の アパ-トには 2 羽のインコを飼う
1 DK 코마에노 아파토니와 2니와노인코오카우
작은 원룸식 아파트에 살면서 두마리의 잉꼬를 기르지
たまに実家に 歸れば まじめな顔して
타마니짓카니 카에레바 마지메나카오시테
가끔 부모님께 찾아가면 진지한 얼굴로
出來捐ないの僕に母親はくり返す
데키소코나이노보쿠니 오카상와쿠리카에스
쪼다같은 나한테 어머니는 반복하시지
「生きているうち孫を抱きたい」
「이키테이루우치 마고오다키타이」
「살아있을 때 손자 좀 안아보고 싶구나」
それもわかる氣がする
소레모와카루 키가스루
그 말도 이해가 되긴 해
なるべくいい娘探したいって 思っちゃいるけど
나루베쿠이이코사가시타잇테 오못챳테이루케도
가능하면 좋은 아가씨를 찾고싶다고 생각하긴 하지만
もうちょっと もうちょっと
모우춋토 모우춋토
조금 더 조금 더
僕を信じてみて
와타시오신지테미테
절 믿어주세요
こうなっちゃ こうなっちゃ
코우낫챠 코우낫챠
이래서는 이래서는
後戾りできない
아토모도리데키나이
후퇴할 수 없어요
イメ-ジはいつでも 雨のち晴れ
이메지와이츠데모 아메노치하레
이미지는 언제나 비 온뒤 갠 장면
優秀な人材と勘違いされ あの日の僕はただ
유우슈우나인자이토고카이사레 아노히노보쿠와타다
우수한 인재라고 오해를 받아서 그 당시 난 그냥
過酷なしがらみを 搔き分けては 頭を下げていた
카코쿠나시가라미오 카키와케테와 아타마오사게테이타
가혹한 굴레를 헤쳐나와선 고개만 숙이고 있었어
若さで乘り切れるのも 今年ぐらいだね
와카사데 노리키레루노모 코토시구라이다네
젊음으로 극복할 수 있는 것도 올해까지 정도야
この先どうなるのかなんて誰もわからない
코노사키도우나루노카난테다레모와카라나이
이 다음엔 어떻게 될지 아무도 몰라
その日暮し 樂しく生きりゃいいのかもしれないね
소노히쿠라시 타노시쿠이키랴이이노카모시레나이네
그날 그날 즐겁게 사는 게 좋을 지도 몰라
そんな事思いながらも また日が暮れる
손나코투오모이나가라모 마타히가쿠레루
그런 생각 하다가도 다시 해는 저무네
もういいや もういいや
모우이이야 모우이이야
이제 됐어 이제 됐어
疲れ果てちまった
츠카레하테치맛타
너무 지쳐버렸어
そう言って そう言って
소우잇테 소우잇테
그렇게 해서 그렇게 해서
ここまで來たじゃないか
코코마데키타쟈나이카
여기까지 왔잖아
今日は雨降りでも いつの日にか
쿄우와아메후리데모 이츠노히니카
오늘은 비오지만 언젠가는
もうちょっと もうちょっと
모우춋토 모우춋토
조금 더 조금 더
かんばってみるから
칸밧테미루카라
힘내볼테니까
ねぇ もっと ねぇ もっと
네에 못토 네에 못토
더욱 더 더욱 더
いい事があるかな
이이코토가아루카나
좋은 일이 생기려나
イメ-ジはいつでも 雨のち晴れ
이메지와이츠데모 아메노치하레
이미지는 언제나 비온 뒤 갠 장면
いつの日にか 虹を渡ろう
이츠노히니카 니지오와타로우
언젠가는 무지개를 건너리