[펌글/노래가사] Mr.Children – My Life

By | 2월 26, 2011

- 출처 : 알송DB가사 [키르]님 -

62円の値打ちしかないの?
로쿠쥬니엔노 아타이 우치시카나이노?
62엔의 가격에 지불할 수밖에 없는거야?

僕のラブレタ-讀んだのなら
보쿠노 라브레타 욘다노나라
나의 러브레터를 읽었다면

返事ぐらいくれてもいいのに
헨지구라이 쿠레테모이이노니
답장정도는 해줘도 좋을텐데

なにげなく步道を步けば
나니게나쿠 호도우오 아루케바
아무 생각없이 보도를 걸으면

壁の破れた映畵のポスタ-
카베노 야부레타 에이가노 포스타
벽에 붙어있는 찢어진 영화 포스터

君を誘って斷られたっけ Woo
키미오 사솟테 코토와라레탓케 Woo
너를 유혹해서 거절당했지? Woo

思いがけぬ出會いだったけれど
오모이가케누 데아이닷타케레도
뜻밖의 만남이었지만

あのときめき忘れられそうにない
아노 토키메키 와스레라레소우니나이
그 두근거림은 잊혀질 것 같지않아

暮れゆく街に切なさがつのれば
쿠레유쿠 마치니 세츠나사가 츠노레바
저물어가는 거리에 애절함이 더해지면

I love you so

ちょっぴりうぬぼれてた僕も
춋피리 우누보레테타 보쿠모
조금 자만하고있던 나도

ついにフラれた
츠이니 후라레타
결국 (이성에게) 딱지맞았어

いい事ばっかある譯ないよ
이이코토밧카 아루와케나이요
좋은 일만 있을리는 없어

それでこそ my life
소레데코소 my life
그것이야말로 my life

二年前の失戀では
니넨마에노 시츠렌데와
2년전의 실연에서는

“二度と戀などしたくない”って言ってたのに
"니도토 코이나도 시타쿠나이"테 잇테타노니
"두번다시 사랑따위 하고싶지않아" 라고 말했었는데

こんなありさまさ Woo
콘나 아리사마사 Woo
이런 모양이야 Woo

譯もなく人戀しい夜は
와케모나쿠 히토코이시이 요루와
이유도 없이 사람이 사랑스러운 밤은

君がここにいてくれりゃ So nice
키미가 코코니 이테쿠레랴 So nice
네가 이곳에 있어주면 So nice

テレビゲ-ムに胸のうちをあかせば
테레비 게무니 무네노 우치오 아카세바
테레비게임에 가슴속을 털어놓으면

I miss you so

ちょっぴりうぬぼれてた僕も
춋피리 우누보레테타 보쿠모
조금 자만하고있던 나도

ついにフラれた
츠이니 후라레타
결국 (이성에게) 딱지맞았어

いい事ばっかある譯ないよ
이이코토밧카 아루와케나이요
좋은 일만 있을리는 없어

それでこそ my life
소레데코소 my life
그것이야말로 my life

いい事ばっかある譯ないよ
이이코토밧카 아루와케나이요
좋은 일만 있을리는 없어

それでこそ my life
소레데코소 my life
그것이야말로 my life

Woo… Woo… my life

雨に打たれ 風に吹かれ 波にのまれても
아메니 우타레 카제니 후카레 나미니 노마레테모
비를 맞고 바람에 날아가고 파도에 말려들어도

うぬぼれたり 落ちこんだり おだて上げられて
우누보레타리 오치콘다리 오다테아게라레테
자만하거나 빠지거나 세워올려져서

ドラマみたいな上手い話は めったにないけれど
도라마미타이나 죠즈이 하나시와 멧타니 나이케레도
드라마처럼 능숙한 이야기는 좀처럼 할 수 없지만
Tulululululu Tulululululu

それでも my life
소레데모 my life
그래도 my life

Subscribe
Notify of
guest
0 Comments
Inline Feedbacks
View all comments